top of page
1975183_542166612568888_370096176_n.jpg

BARQAH "CYRENAICA" HERITAGE & IDENTITY ORGANIZATION WELCOMES YOU

Heritage constitutes a source of identity and cohesion for communities disrupted by bewildering change and economic instability. Creativity contributes to building open, inclusive and pluralistic societies. Both heritage and creativity lay the foundations for vibrant, innovative and prosperous knowledgable societies

Our aim is to protect our heritage and identity and reconnect with the power of culture. From its varied manifestations - from our archaeological evidence to a great history of are Barqah "Cyrenaica"  to traditional practices and contemporary art forms - enrich our daily lives in countless ways.

Contact
Home: Welcome

WHO WE ARE

We are Barqah "Cyrenaica" Heritage & Identity  organization , registered in Benghazi, under the license 20200629-01-1520 . As a A non-governmental organization (NGO), our aim is to protect and preserve the Barqah heritage and identity.

001.jpg
Home: Who We Are

WHAT WE DO

Our main objective is to comprehensively promote Baraqh’s history and cultural events to its own citizens and abroad. For example, by using our own resources in 2019, we assembled the Barqah traditional poetry competition and the Barqah traditional horseback riding simultaneously.

Cultural awareness activities we are working on include:

(1) Educate the citizens of Barqah about the history of their region by exhibiting posters and audio-visual material at local airports, malls, institutions and other facilities.

 (2) Create and promote festivals to shed light on Barqah’s living traditions. The festivals will include oral traditions, performing arts, social practices, rituals, classic events, knowledge and practices concerning nature, as well as, the knowledge, skills and tools to produce customary, historic crafts.

 (3) Establish historical museums throughout the Barqah region and register them as world heritage organizations. Consequently, we need to preserve the archaeological and historical sites of Barqah, as well as other historical collections, such as any possessions related to traditional clothing and other material used in public and private life.

(4) Create an annual event to honor Barqah 's brave men who contributed to the Allied Forces during the second World War.

(5)More programs will be launched accordingly and as needed.

هدفنا الرئيسي هو توعية المواطنين في برقة ,وخارجها من خلال الترويج الشامل لتاريخها وأحداثها الثقافية. على سبيل المثال ، من خلال استخدام مواردنا الخاصة في عام 2019

أطلقنا "فعاليات ثقافية" كمسابقة شاعر برقة مع مسابقة لركوب الخيل التقليدية في برقة "قارس برقة" في وقت واحد. كما سيتم إطلاق برامج أخرى ومنها.

(1) توعية مواطني برقة بتاريخ منطقتهم من خلال عرض ملصقات ومواد سمعية وبصرية في المطارات المحلية ومراكز التسوق والمؤسسات والمرافق الأخرى..

(2) إنشاء المهرجانات والترويج لها لتسليط الضوء على التقاليد الحية في برقة. ستشمل المهرجانات التقاليد الشفوية ، وفنون الأداء ، والممارسات الاجتماعية ، والطقوس ، والأحداث الكلاسيكية ، والمعرفة والممارسات المتعلقة بالطبيعة ، بالإضافة إلى المعرفة والمهارات والأدوات اللازمة لإنتاج الحرف التقليدية والتاريخية.

(3) إنشاء المتاحف التاريخية في جميع أنحاء برقة نحن بحاجة إلى الحفاظ على المواقع الأثرية والتاريخية في برقة

بكل مكوناتها وتكون معلماً للهوية والتراث. كما يشمل أيضًا الحفاظ على المواقع الأثرية والتاريخية ، تمهيدًا لتسجيلها كتراث عالمي ، فضلاً عن جمع الممتلكات الأخرى المتعلقة بالملابس وأدوات وتقريباً جميع متطلبات الحياة اليومية والخاصة.

(4)إنشاء حدث سنوي لتكريم رجال برقة الشجعان الذين ساهموا في قوات الحلفاء خلال الحرب العالمية الثانية.

(5)سيتم إطلاق المزيد من البرامج وفقًا لذلك وحسب الحاجة.

53212862_2050076448623236_51135938135788
119675896_631532314390903_71791737313650

BARQAH POETRY COMPETITION

As the largest competition in Barqah "Cyrenaica" to compete for the major titles in Nabati poetry, and Arab Barqawi poetry.


The contest, named after the poet Barqah, aims to improve popular poetry and heritage in throughout Barqah in general, and the creators embrace for the first time under the umbrella of literature Barqah people.


The competition aims to serve the Arabic language, with the Barqah dialect, encourage its creative poets, enrich the Barqah fortunes, support its poetic art and the diversity of its purposes, and stoke the spirit of honest competition between the creators of the Arabic language with the Barqah dialect and its fans

BARQAH TRADITIONAL HORSEBACK RIDING COMPETITION

A culture of spiritual attachment to a horse held with its good corners, and linking its loss with insult and aggression, which is doubling in the Arab cultural belief that the horse proves the mistreatment and the resulting oppression of men,


The Arabian Horse: A Symbol Of Power, Grace, & Sensitivity


Indeed, the horses of Barqah "Cyrenaica" are among the strongest in build. Just to say “a Barqah "Cyrenaica" horse” is recommendation enough.


Miz Al-Khail is considered one of Barqah 's cultural heritage, which admires his fans and supporters among the People of Barqah. We leave you with beautiful scenes with the sound of the famous Barqah oboe.

53613715_2200559586649140_83343193427956

BARQAH FESTIVALS

Barqah festivals that includes traditions or living expressions inherited from our ancestors and passed on to our descendants, such as oral traditions, performing arts, social practices, rituals, festive events, knowledge and practices concerning nature and the universe or the knowledge and skills to produce traditional crafts.

Home: What We Do
00113q00.jpg

TREASURE OF BENGHAZI' STOLEN IN ONE OF THE BIGGEST HEISTS IN ARCHAEOLOGICAL HISTORY

The Benghazi Treasure is a group of antiquities that was excavated in Cyrenaica after the First World War during the Italian occupation of Libya (Bailey 2011).


It consists of three collections of archaeologically excavated material:


1. Objects excavated from the Temple of Artemis in Cyrene in 1917, including a number of gold items, which date to the fifth and sixth centuries BC.


2. Objects excavated from the Palace of Columns in Ptolemais in 1937 which date to the Hellenistic period.


3. The Meliu collection of 2,000 coins.


All told, the treasure is thought to comprise ‘364 gold coins, 2,433 silver coins, 4,484 bronze coins, 306 pieces of jewelry and 43 other antiquities’ (Bailey 2011).

Home: About Us
1922590_625966234147163_1556382758_n.jpg

"Great things are done by a series of small things brought together"

Vincent van Gogh

Home: Quote
Home: Video
برقة.png

ABOUT

The goals that the organization seeks to achieve are:

1. Work to enable BARQAH "CYRENAICA"

to participate in political, economic and, social development

2. Strengthening the BARQAH identity and preserving its cultural heritage

3. Encouraging the citizens of BARQAH “CYRENAICA” to participate in cultural awareness and civil rights and duty acknowledgement.

4. Participating with the executive authorities in legislative discussions and deliberation of issues related to the constitution, legislations, and decisions

5. Opposing all laws, decisions and policies that lead to marginalization and discrimination against BARQAH

6. Contributing to the development of educational curricula and systems, strengthening the BARQAH identity, and standing against any attempts to falsify historical falsehood.

7. Preparing field studies and research that contribute to exploring future demands and providing advice to decision-making bodies to achieve the required response to them

8. Contributing to the development of professionals and competencies, and increasing managerial and leadership experiences in BARQAH

9. Any activity that preserves and enhances identity and rights of BARQAH

الاهداف التي تسعى المنظمة إلى تحقيقها

1.العمل علي تمكين البرقاويين من المشاركة في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية

2.تعزيز الهوية البرقاوية والمحافظة علي موروثها الثقاقي

3.تهيئة المواطن في برقة للثقافة الأرفع والأكثر قدرة على المنافسة وأيضاً تهيئة المواطن في برقة ليكون أكثر مشاركة ووعياً بحقوقه وواجباته المدنية

4.المشاركة مع السلطات التنفذية والتشريعية في مناقشة وتداول القضايا فيما يخص الدستور والتشريعات والقرارات

5.مناهضة كافة القوانين والقرارات والسياسات التي تؤدي الي التهميش والتمييز ضد برقة

6.المساهمة في تطوير المناهج والمنظمومات التعليمية وتعزيز الهوية البرقاوية والوقوف ضد أي محاولات لتزييف الحقائق التاريخية

7. إعداد الدراسات والبحوث الميدانية التي تساهم في استكشاف المتطلبات المستقبلية وتقديم المشورة لجهات صنع القرار لتحقيق الاستجابة المطلوبة لها

8.المساهمة في تنمية وتطوير الكوادر والكفاءات وزيادة الخبرات الإدارية والقيادية في برقة

9. اي نشاط يحفظ ويعزز  هوية وحفوق برقة

Home: About

 IDENTITY

الهوية

61372074_2220038624770930_43962022779169

CULTURE

BARQAH "CYRENAICA" has its own cultre, society, history, geography, characteristics, core values & ideas, customs & traditions, tools & methods. These are intertwined and integrated, they are distinct and unified. This is not only through BARQAH's knowledge, understanding, skills, and way of life but through struggles, teamwork, goals & aspirations, and the spirit of the people that conncet these individuals with one another. Our existence is linked with these aspects that shape our identity affiliations, and duties. However, these unique characteristics are currently being threatened by the active attempt to obliterate the BARQAH identity in the form of "ethinic cleansing".
BARQAH is mostly composed of Bedouin Arab tribes linked by homogeneous social lifestyles; however what makes Barqa unique is its protection of the minorities allowing them to preserve their culture through practice and expression. The tribal system in BARQAH is based on a bloodline, common traditions and customs. The political structure in BARQAH consists of an interconnected series of social relations that consists of different social groups. The tribal organization in BARQAH is keen to find a balance between the tribes and their branches, from the tribe to the family. According to this order, there is no individual authority or a vertical hierarchical system because the authority is distributed throughout all points of the tribal system.
they find themselves in. We are invested in an innovative approach that empowers our community and delivers the support they need, when they need it.

السكان.jpg

الموروث الثقافي

برقة لها الخصوصية الثقافية و الاجتماعية و التاريخية والجغرافية والقيم والمثل والعادات والتقاليد والوسائل والادوات والاساليب ، المتداخل والمترابط والمتكامل متميزا موحدا ليس فقط في معارفه ومفاهيمه وقناعاته واتجاهاته ومهارات وطرق حياته بل بقناعاته وهمومه ومشاركته وتطلعاته وروح الجماعة التي تربط هؤلاء الافراد مع بعضهم البعض. حيت يقترن وجودنا بهذا الخصوصية ويشكل هويتنا وانتماءاتنا وحقوقنا وواجباتنا . لكن هذا الوجود بات مهددا في الوقت من محاولة طمس وتذويب الهوية البرقاوية  لصالح هوية اخري والتالي تعتبر نوع من انواع التطهير العرقي.
تتألف برقة في اغلبها من قبائل عربية بدوية تربطها أنماط حياة اجتماعية متجانسة. يقوم النظام القبلي في برقة على رابطة العرق وتلاحم الأرحام وتقاليد والعادات والتاريخ والجفرافيا والاعراف المشتركة. البناء السياسي في برقة يتكون من سلسلة مترابطة من العلاقات الاجتماعية اذ ترتبط فيه الجماعات المختلفة . إنَّ التنظيم القبلي في برقة يحرص علي إيجاد توزان بين القبائل وتفريعاتها  من القبيلة إلى البيت الي العائلة بموجب هذا النظام لا وجود لأية سلطة فردية او نظام رأسي هرمي  بسبب أنّ السلطة موزعة في جميع نقاط النظام القبلي.
الميزة الفريدة لبرقة هي حمايتها للأقليات مما يسمح لها بالحفاظ على ثقافتها من خلال الممارسة والتعبير

Home: Programs

 IDENTITY

الهوية

10155495_765898670096512_541778109285609

HISTORY

BARQAH "CYRENAICA"  is a state or province in most cases. It was a part of the Pharaonic Empire, Persians, Greeks, Macedonians, and Byzantines before Islam. Afterwards, it became a state of the Islamic Empire originating from Madina, Sham (Damascus), Baghdad, and Egypt. Before the Ottomans, BARQA was a part of the Mamluk Sultanate. Post Mamluk Sultanate, BARQAH was ruled by 17 Ottoman Caliphates. BARQAH was governed by the sheikhs of Bin Saleem, during Ottoman state rule in Egypt until the years 1633-1634 A.D. when the governor of Tripoli occupied it until the fall of the Karamanli dynasty The Ottoman Empire decided to return BARQAH to Constantinople in 1835, in1871 BARQAH was a Mutasaraffiya under the Ottoman Empire. It became an Ottoman state in 1873 AD. In 1889 it returned to BARQAH Mutasarrif, affiliated with Constantinople. In 1906, the first civil governor was appointed to BARQAH, prior to this, BARQAH was ruled by militia.
When Italy colonized Cyrenaica in 1911 to 1934, Cyrenaica was an independent colony until the beginning of World War II.
BARQAH sided with the Allies; fascism and Nazism lost BARQAH in 1941, the Italian state of Libya was separated, and BARQAH became independent in 1949.
Then the federal state of Libya was established on 24 December 1951 with its joint capital, the city of Benghazi.

48364153_1934998589932412_1949903332634001408_n_edited_edited.jpg

تاريخيا

كانت برقة ولاية او إقليما في الغالب، وكانت جزءا من الإمبراطورية الفرعونية والفرس والإغريق والمقدونيين والبيزنطيين قبل الإسلام، أما بعده فبقيت ولاية تتبع الدولة الاسلامية مباشرة في المدينة والشام و بغداد و مصر. قبل العثمانين كانت برقة جزءا من دولة المماليك ومن بعدها 17 خليفة عثماني، ظلت فيها برقة ولاية تتمتع بنفس المعاملة ويحكمها مشايخ بني سليم وتتبع الدولة العثمانية في مصر حتي عام 1634ميلادي، حيث احتلها حاكم طرابلس ليحكمها حتى سقوط الاسرة القرمانلية قررت الدولة العثمانية إرجاع برقة الي القسطنطينية عام 1835  حتي عام 1871 فاصبحت ولاية عثمانية في عام 1873م تابعة لعاصمة الإمبراطورية العثمانية وفي عام 1889 عادت برقة متصرفية تابعة للقسطنطينية وفي عام 1906 تم تعيين أول حاكم مدني لبرقة . وعند استعمار ايطاليا لبرقة في سنة 1911 إلى سنة 1934 ظلت برقة مستعمرة مستقلة. فى بداية الحرب العالمية الثانية انحازت برقة إلى الحلفاء وعند خسارة الفاشية والنازية لبرقة سنة 1941 تم الانفصال عن دولة ليبيا الإيطالية، وكان استقلال برقة في عام 1949 ومن ثم تأسست دولة ليبيا الاتحادية في 24 ديسمبر 1951 وعاصمتها المشتركة بنغازي .

Home: Programs

 IDENTITY

الهوية

LANGUAGE AND DIALECT

The prevalence of the Arabic language in BARQAH "CYRENAICA" is almost uniform from Sirte to the Egyptian border and to Chad and Sudan and Niger borders. It can be said that the present BARQAH dialect is nothing but a pure lineage of the dialects of the Arabs who settled in the land of BARQAH in the fifth century AH from the Salim tribes in BARQAH. From that, the BARQAH dialect appears to be clearer and closer to the standard Arabic than any other dialect in Africa. It is a Bedouin dialect close to the dialect spoken in the Arabian Peninsula. Poetry, singing and mimesis in BARQAH is originated from this dialect, the substance from this dialect is predominantly metaphors, and the means by which one expresses their emotions is embodied through images. Its artistic strength stems from the fact that the dialect is considered one of the closest dialects to the Arabic language.
The Bedouin BARQAH alone is the most eloquent of the dialect whose origins are very close to the Arabic language.
The phenomena behind the creativity of the linguistics stems from the pronunciation, morphology, and grammar of the dialect. One preservation deriving from the pronunciation in the BARQAH dialect is over the three sounds that were lost in most modern Arabic dialects, which are (Thaa - Ḏāl - Ẓāʾ)

اللغة واللهجة

سيادة اللغة العربية في برقة تكاد تكون تامة من سرت إلى الحدود مع مصر والسودان وتشاد والنيجر، فيمكن أن يقال أن اللهجة البرقاوية الحاضرة ما هي سوى سلالة صافية من لهجات العرب الذين حلوا في أرض برقة في القرن الخامس الهجري من قبائل سليم فيها. عليه فإن اللهجة البرقاوية فيما يبدو سلالة عربية أصفى من أية لهجة أخرى في إفريقيا، وهي لهجة بدوية قريبة للهجة المحكية في الجزيرة العربية. إنَّ الشِّعر والغناء والثقافة المحاكاة في برقة تقوم أساساً على اللَّهجة، فهي مادته التي تكوِّن منها تراكيبه، ووسيلته التي يعبِّر بها عن انفعالاته، ويجسِّد بها صوره، وتنبع قوته الفنيَّة من كون اللهجة المقول بها البرقاوية تعدُّ من أقرب اللهجات للغة العربيَّة. ان بادية برقة وحدهم أفصح وأقدر على قرض الشعر باللهجة الذي تقترب أصولها كثيراً من اللغة العربية. إن ظواهر الإبداع اللغوي تعددت بين تراكيب صوتية و صرفية و نحوية، فمن الظواهر الصوتية محافظة اللهجة البرقاوية على الأصوات الثلاثة التي فقدت في معظم اللهجات العربية الحديثة وهي ( الثاء – والذال – والظاء).

Home: Programs

PROJECTS

المشروعات

10301972_765898666763179_738925636441283

PROJECT
ANTIQUE RESTORATION IS AN URGENT MATTER OF REQUIREMENT THAT NEED URGENT

إن ترميم القطع الأثرية مسألة ملحة تتطلب اهتمامًا عاجلاً

 الرواق القيرواني "هيرمس وهرقل"

Barqah "Cyrenaica"

Cyrene stoa of hermes and Hercules


Lining the sacred way for 130 metres are the remains of the enormous stoa of hermes and Hercules. they are together in one statue that the gymnasium holds along Patos Street with  56 Pillars with statues of Hermes and Heracles

During the Roman era, the stoa provided covered access from the Forum to the Agora. It was a roofed gallery, with a central row of columns and windows flanked by busts of Hermes and Heracles on the street frontage.


The city of "Shahat” or “Qurina” or Cyrene in Barqah "Cyrenaica". Cyrene’s ruins remain there as a reminder of the region’s rich past

one of the most impressive from the ancient world and provide a majestic insight to its wondrous and celebrated past.

was founded by Greek immigrants from the little Greek island of Santorini around 631 BC


Cyrene was famous around the whole Ancient Greek world for its intellectual and academic pursuits and philosophy school and became known as the “Athens of Africa”.


This city requires immediate attention. Maintenance antiquities restoration, and rehabilitation is crucial to preserve its infrastructure and history


is a UNESCO World Heritage site and is North Africa's most complete ancient Greek city.


Published by the Barqah "Cyrenaica" Heritage &  Identity    Organization Media


برقة  


إن ترميم القطع الأثرية مسألة ملحة تتطلب اهتمامًا عاجلاً


الرواق القيرواني "هيرمس وهرقل"


تبطن الطريق المقدس لمسافة 130 مترًا بقايا الرواسب الهائلة لهرميس وهرقل. هم معًا في تمثال واحد تقام عليه صالة الألعاب الرياضية على طول شارع باتوس مع 56 عمودًا من تماثيل هيرميس وهيراكليس


خلال العصر الروماني ، وفرت الستوا وصولاً مغطى من المنتدى إلى أغورا. كان رواقًا مسقوفًا ، به صف مركزي من الأعمدة والنوافذ يحيط به تماثيل نصفية من هيرميس وهيراكليس على واجهة الشارع.


مدينة "الشحات" أو "قورينا" أو القيرواني في برقة "برقة" ، وتبقى أطلال قيرواني هناك لتذكير بماضي المنطقة الغني


واحدة من أكثر الأماكن إثارة للإعجاب من العالم القديم وتوفر نظرة ثاقبة رائعة لماضيها العجيب والمشهور.


أسسها مهاجرون يونانيون من جزيرة سانتوريني اليونانية الصغيرة حوالي 631 قبل الميلاد


اشتهرت قورينا في جميع أنحاء العالم اليوناني القديم بمهامها الفكرية والأكاديمية وفلسفتها وأصبحت تُعرف باسم "أثينا إفريقيا".


هذه المدينة تتطلب اهتماما فوريا. ترميم وصيانة الآثار أمر بالغ الأهمية للحفاظ على بنيتها التحتية وتاريخها


هي أحد مواقع التراث العالمي لليونسكو وهي أكثر المدن اليونانية القديمة اكتمالاً في شمال إفريقيا.


نشرته منظمة  تراث وهوية برقة   

1620702_700645119967526_1267351073_n.jpg

PROJECT

Cyrene stoa of hermes and Hercules

الرواق القيرواني "هيرمس وهرقل"

11942157_454472014739450_211058700183178

.

.

.

Home: Projects

CONTACT BARQAH "CYRENAICA" HERITAGE & IDENTITY ORGANIZATION

Benghazi

00218926015000

  • Twitter
  • YouTube
10301972_765898666763179_738925636441283
Home: Contact

SUPPORT US

You Can Make a Difference

Volunteers Serving Food
Debit Card
Two Men Shaking Hands

VOLUNTEER YOUR TIME

Get in Touch

MAKE A DONATION

Get in Touch

PARTNER WITH US

Get in Touch
Home: Get Involved
Home: Blog Feed
bottom of page